Eneida

06.07.2020

Traducere românească de Eugen Lovinescu (1938)

Vergilius, autor roman celebru, a scris acest poem epic care a fost tradus de Eugen Lovinescu sub formă de proză. "Eneida", adică titlul cărții, provine de la numele eroului principal al cărții care purta numele Enea. Povestea cărții îşi are punctul de plecare căderea Troiei după zece ani de asediu grecesc. Pierzându-şi țara, troienii care s-au salvat de oastea greacă vor pleca din Asia Mică în căutarea unui nou loc prielnic pentru a crea o cetate sau chiar o nouă țară. Din acest punct de vedere, "Eneida" se aseamănă cu Odysseia doar că aici este o odysseie a lui Enea. Pribegia, nu fără întâmplări mitice, se va sfârşi atunci când vor ajunge cu corăbiile pe râul Tibru, în centrul Peninsulei Apenine. Acest "pământ al făgăduinței" pentru troieni, ursit de soartă, va fi stropit cu sângele jertfelor închinate zeilor dar şi cu cel al lor pe câmpul de bătălie odată ce arcadienii, etruscii, troienii au luptat împotriva volscilor, latinilor, rutulilor, marsilor într-o confruntare a semințiilor care vor crea viitoarea şi legendara Romă.


© 2021 Toate drepturile rezervate.
Creat cu Webnode
Creați un site gratuit! Acest site a fost realizat cu Webnode. Creați-vă propriul site gratuit chiar azi! Începeți